search icon


Címke: szépirodalom



Galgóczi Móni | 2004. 09. 09.

Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig I-II.

Móricz Zsigmond Tiszacsécsén született, a családi krónika szerint 1879. június 29-én, az anyakönyv tanúsága szerint azonban július 2-án. Édesapja Móricz Márton paraszti sorból feltört...

Galgóczi Tamás | 2004. 09. 04.

Ady Endre: Elbocsátó, szép üzenet

Törjön százegyszer százszor-tört varázs:Hát elbocsátlak még egyszer, utólszor,Ha hitted, hogy még mindig tartalakS hitted, hogy kell még elbocsáttatás.Százszor-sujtottan dobom, ím, felédFeledésemnek...

a2t | 2004. 09. 02.

Umberto Eco: La Mancha és Bábel között

A könyv elemzéssel egybekötött vallomások gyűjteménye. Mint a bevezetőben olvasható, alkalmi írásokból áll melyek mindegyike az irodalom problémájára koncentrál. És igen a könyv elolvasása...

Galgóczi Tamás | 2004. 09. 01.

Helvi Hämäläinen: Az új Ádám

A regény történetét két-három mondatban el tudom mondani, és bár a szerző ennél jóval hosszabb terjedelemben foglalkozik vele, úgy érzem, nem ezen van a hangsúly. Mert igaz, hogy vitathatatlanul...

Galgóczi Tamás | 2004. 08. 28.

Tóth Árpád: Hajnali szerenád

Virrad. Szürkűl a város renyhe piszka,De túl, az enyhe, tiszta messzeségbenÚj rajzlapját kifeszíti az égenA hajnal, a nagy impresszionista.Ezüst ónnal szeszélyes felhőt rajzolÉs álmodozva...

Galgóczi Tamás | 2004. 08. 27.

Francesca Marciano: Szerelmem, Afrika

Az írónő által bemutatott Kenyában a fehérek egy nagyjából zárt, már-már belterjes csoportot alkotnak. Csekély létszámuk miatt mindenki ismer mindenkit, és ebből kifolyólag kevés változatosság...

Galgóczi Móni | 2004. 08. 24.

Javier Marías: Farkasvilág

„A férfiak közt sose látsz jót vagy rosszat, Os. Bezzeg látsz a nők közt: jó is van, rossz is van köztük. A férfiak közt csak egy különbség lehet: tudósok vagy tudatlanok. Jobbak a tudósok....

Galgóczi Tamás | 2004. 08. 23.

Andrus Kivirähk: Ördöngös idők (GT)

Valahol messze északon, ahol télen csak pár órára süt ki a nap (feltéve, ha egyáltalán utat találnak a bágyadt sugarai a tömött felhőréteg között), található az az észt falucska, melynek...

Galgóczi Tamás | 2004. 08. 20.

Petőfi Sándor: Szeptember végén

Még nyílnak a völgyben a kerti virágok,Még zöldel a nyárfa az ablak előtt,De látod amottan a téli világot?Már hó takará el a bérci tetőt.Még ifju szivemben a lángsugarú nyárS még benne...

Sivadó Ákos | 2004. 08. 19.

Salvador Dalí: Elrejtett arcok

Salvador Dalí egyike azon művészeknek, akikkel szemben egyszerűen képtelenség közömbösnek maradni. Valaki vagy a csodálója lesz, és élvezettel bontogatja ki titkainak bársonyosan olvadozó...

Galgóczi Móni | 2004. 08. 13.

William Somerset Maugham: Színház

William Somerset Maugham 1874. január 25-én született Párizsban. Apja a párizsi angol nagykövetségen dolgozott követségi jogtanácsosként. Tízéves korától (ekkor ugyanis árva lett) lelkész...

Galgóczi Móni | 2004. 08. 09.

Terézia Mora: Különös anyag

„Az ordítás. A zokogás. Ahogy előtör. Ahogy feltör a szájból, a torokból. A bordákból. Ahogy szilánkokra töri a normális arcot. Ahogy szétrobbantja az addigi teret. Figyelmeztetés nélkül.”A...

Mezei Attila | 2004. 08. 04.

Örök Erdély / Erdélyi magyar írók történelmi elbeszélései

Hazudnék, ha azt mondanám, hogy tökéletesen tisztában vagyok Erdély történelmével. Persze, ami tudásanyagot meg kellett/lehetett róla tanulni a különböző iskoláimban, azt elsajátítottam....

a2t | 2004. 08. 02.

Kurt Vonnegut: Halálnál is rosszabb

Engem baromira nem szokott érdekelni, amikor egy híres és befutott ember a saját nyomorúságáról beszél, vagy adott esetben ír. Ha valaki megvalósította az álmait, akkor mit akarhat még? Neki...

Galgóczi Móni | 2004. 07. 31.

Misima Jukio: Hullámok sűrűjében

Sindzsi tizennyolc éves, édesanyjával és öccsével él Japán egyik négyszáz lakosú kis szigetén. Csendes egyhangúságban, halászattal telnek napjai, mígnem meglátja a tengerparton pihenő,...

Galgóczi Móni | 2004. 07. 24.

Barry Yourgrau: Szexegypercesek

Angolul a könyv címe: The Sadness of Sex. Ez magyarul kb. annyit jelent: A szex szomorúsága. Talán szerencsésebb lett volna, ha a fordító önhatalmú cenzúrája nem színezte volna át, mert így...