search icon


Olvasnivaló



Mezei Attila | 2014. 02. 27.

Peter Grimsdale: Battlefield 4 – A háború küszöbén

Tetszik, nem tetszik, a Battlefield 3 című számítógépes játék – mint ahogy az elődei is – igen szépen hozott a konyhára. A szakmában nagyon sokan kategóriája legjobbjának tartották,...

Baranyi Katalin | 2014. 02. 27.

Georges Simenon: Maigret és a három nő

Végre! Elérkezett az új év, s vele ismét színre lépett Maigret felügyelő, a pipázó, nagy beleérző képességű, s nyugalmából valósággal kimozdíthatatlan francia felügyelő. Az Agave...

Galgóczi Tamás | 2014. 02. 26.

Elmore Leonard: Váltságdíj fejében

Úgy vélem, A törvény embere (eredetiben Justified) című tévésorozatot sokan ismerik, sőt, azt is meg merem kockáztatni, hogy a nézők körében népszerűnek számít. Ennek oka részben a...

Palczer-Aschenbrenner Eti | 2014. 02. 26.

Jonas Jonasson: Az analfabéta, aki tudott számolni

Ha borító alapján kellett volna választanom, akkor biztosan sose veszem kézbe Jonas Jonasson kötetét. De csupa jót hallottam és olvastam róla, ráadásul Kúnos László fordította, ezért egyre...

Galamb Zoltán | 2014. 02. 26.

Kertész Imre: Sorstalanság

Sokáig nem tudtam kibékülni Kertész Imre irodalmi Nobel-díjjal jutalmazott regényével, sőt, valójában e pillanatig is túl sok minden zavar mind a történetben, mind az elbeszélés mikéntjében...

Baranyi Katalin | 2014. 02. 25.

Lee Child: Nincs visszaút

Jack Reacher. Már azelőtt is fogalom volt-e név, mielőtt leforgatták volna az azonos című filmet Tom Cruise – sokak által vitatott – főszereplésével. Mostra viszont valószínűleg már...

Szabó Dominik | 2014. 02. 25.

Frank Herbert teljes science fiction univerzuma I.

A Dűne. A bolygó, amelyet a külvilág Arrakisnak nevez; a bolygó, amelynek minden négyzetméterét ellepi a sivatag; a bolygó, ahol a homokférgek élnek; a bolygó, melynek aranynál (de nem a víznél!)...

Németh Beatrix | 2014. 02. 25.

HETI VERS - József Attila: Gyermekké tettél

Ez az új rovat nem kevesebbet szeretne elérni, mint hogy közelebb hozza a méltatlanul hanyagolt verseket. Klasszikusok közül válogattunk, olyanok közül, amiket az iskolából, gyermekkorunkból...

ekultura.hu | 2014. 02. 25.

Egyhetes nyereményjáték nyertesek - Téli mese

Befejeződött az ekultura.hu ötvenhetedik egyhetes nyereményjátéka. A helyes megfejtők közül az alábbi játékosoknak volt szerencséje:   Kováts Erika (Budapest) Csontos László (Kőszárhegy)   Gratulálunk!...

ekultura.hu | 2014. 02. 24.

Beleolvasó - Szilasi László: A harmadik híd

Fülszöveg: A hajdani kanadai emigráns, a Németországból hazatért nyomozó és az itthon maradt utcazenész éli és meséli az életét ebben az egyetlen napnyi regényben. A cselekmény helyszíne...

Kovács Tímea | 2014. 02. 24.

Jacqueline Harpman: Orlanda

„Varázslatos regény arról, hogyan lesz két nemből egy igen. Vicces, csavaros, elevenbe vágó” – hirdeti az ajánlás a könyv megdöbbentően rózsaszínes, csajosra hangolt borítóján. Ennek...

Turán Beatrix | 2014. 02. 24.

Sophie Hannah: A másik fele él

A regény főszereplői, Ruth és Aidan első ránézésre boldog szerelmespárt alkotnak, ám a gondtalanság csak a látszat, hiszen mindketten súlyos múltbéli titkokat és fájdalmakat rejtegetnek...

Galgóczi Tamás | 2014. 02. 23.

Maurice Druon: A megfojtott királyné (Az elátkozott királyok II.)

Egy tevékeny élet végén, az elért eredmények feletti elégedettséggel halt meg az első rész végén Szép Fülöp király. Franciaországot naggyá tette, s erős keze alatt sikerült a különféle...

Baranyi Katalin | 2014. 02. 22.

Matthias Seidel - Regine Schulz: Egyiptom: Művészeti kalauz

Egyiptom: varázslatos, csodálatos, különleges ország, tele titkokkal és szépséggel. Túl az arab tavasz támasztotta áradat legvadabb hullámain, s nagyon közel néhány szép, új, titokzatos...

Bertalan Csilla | 2014. 02. 22.

On Sai: Calderon, avagy hullajelölt kerestetik

Mindig furán érzem magam, ha egy magyar szerző művéről kell véleményt írnom. Nem tudom, mi lehet ennek az oka, elvégre a magyar alkotások is ugyanolyan könyvek, mint bármelyik más külföldi...

Galamb Zoltán | 2014. 02. 21.

Arthur C. Clarke – Gentry Lee: A Ráma kertje

Talán nem a legszerencsésebb, legalábbis nem igazán megszokott, ha a fordítója ír egy regényről, de a puszta tény, hogy én tettem át magyarra A Ráma kertjét mindössze annyit jelent, hogy...