Az ágyas
Írta: Galgóczi Móni | 2007. 03. 09.
Az ókori japán, kínai és indiai romantikus és erotikus mesék, versek felhasználásával készült könyv a klasszikus japán középkorba repíti az olvasót.
A néhol arcpirítóan pajzán történet főszereplője egy nemesi származású, mindössze tizenhat esztendős fiatal lány, aki édesapja halála után a Császárvárosba indul, egy új, remélhetőleg nem túl kegyetlen új élet reményében.
Hiszen milyen reményei lehetnek annak, akit egy „tiszteletreméltó hölgy” házába kísérnek szolgálói?
Aki egy kicsit is ismeri a témát, tudja, hogy a lány nem sok jóra számíthat, hiszen legyen egy bordély bármennyire is elegáns, attól még bordély, ahol az emberek teste az árucikk. Akár akarják, akár nem.
Bár azért van egy alapvető különbség a prostituált és az ágyas között. Míg az előbbi pénzért teszi, amit tesz, az utóbbi muszájból. A történelem során az ágyasok olyan rabszolganők voltak, akiket pénzért vásároltak, vagy foglyul ejtettek.
Jelen kötetünkben is valami hasonlóról van szó. Miután a főszereplő kislány apja hatalmi intrikák áldozatává vált…
Szóval miután a kislányt már nem védhette meg nemes apja (aki eredetileg azért akarta a lányt a Császárvárosba küldeni, hogy udvarhölgyet neveljenek belőle), könnyedén az intrikák mögött álló nemesúr áldozatává vált. Minden tekintetben…
A megaláztatásban csupán a mesék és versek jelentenek vigaszt számára. Illetve két barát, akiket a „tiszteletreméltó hölgy” házában ismert meg: Kumara és Osidori. A történetek és a két barát nyújtja számára a túléléshez szükséges erőt, illetve adja a tippet ahhoz, hogy hogyan szerezze vissza elvesztett szabadságát.
Bár a módszer nem éppen tisztességes, és egy ember életét követeli, valahogy mégis úgy érezzük, egyetértünk vele.
Nekem nagyon bejött a könyv. Bár azt nem egészen tudom szavakba foglalni, miért. Talán mert hitelesnek tűnik, pedig nem az. Talán mert egyszerre művészi és pornográf. Talán mert nem gésás, amikor mindenki a gésákkal van elfoglalva.
És akkor még egy árva szó sem esett a borítóról és a belső illusztrációkról. Amik teljessé teszik a befogadás élményét.
A néhol arcpirítóan pajzán történet főszereplője egy nemesi származású, mindössze tizenhat esztendős fiatal lány, aki édesapja halála után a Császárvárosba indul, egy új, remélhetőleg nem túl kegyetlen új élet reményében.
Hiszen milyen reményei lehetnek annak, akit egy „tiszteletreméltó hölgy” házába kísérnek szolgálói?
Aki egy kicsit is ismeri a témát, tudja, hogy a lány nem sok jóra számíthat, hiszen legyen egy bordély bármennyire is elegáns, attól még bordély, ahol az emberek teste az árucikk. Akár akarják, akár nem.
Bár azért van egy alapvető különbség a prostituált és az ágyas között. Míg az előbbi pénzért teszi, amit tesz, az utóbbi muszájból. A történelem során az ágyasok olyan rabszolganők voltak, akiket pénzért vásároltak, vagy foglyul ejtettek.
Jelen kötetünkben is valami hasonlóról van szó. Miután a főszereplő kislány apja hatalmi intrikák áldozatává vált…
Szóval miután a kislányt már nem védhette meg nemes apja (aki eredetileg azért akarta a lányt a Császárvárosba küldeni, hogy udvarhölgyet neveljenek belőle), könnyedén az intrikák mögött álló nemesúr áldozatává vált. Minden tekintetben…
A megaláztatásban csupán a mesék és versek jelentenek vigaszt számára. Illetve két barát, akiket a „tiszteletreméltó hölgy” házában ismert meg: Kumara és Osidori. A történetek és a két barát nyújtja számára a túléléshez szükséges erőt, illetve adja a tippet ahhoz, hogy hogyan szerezze vissza elvesztett szabadságát.
Bár a módszer nem éppen tisztességes, és egy ember életét követeli, valahogy mégis úgy érezzük, egyetértünk vele.
Nekem nagyon bejött a könyv. Bár azt nem egészen tudom szavakba foglalni, miért. Talán mert hitelesnek tűnik, pedig nem az. Talán mert egyszerre művészi és pornográf. Talán mert nem gésás, amikor mindenki a gésákkal van elfoglalva.
És akkor még egy árva szó sem esett a borítóról és a belső illusztrációkról. Amik teljessé teszik a befogadás élményét.