Murakami Haruki: Férfiak nő nélkül
Írta: Kovács Tímea | 2016. 02. 08.
Nem is olyan régen írtam arról, mennyire felemelő tud lenni ha egy általunk kedvelt szerző úgy tud újat mutatni más műfajban, más témában, más elbeszélői módban, hogy rá sem ismerünk – nos, Murakami Haruki esetében ez a veszély nem fenyeget. Napjaink (nemzetközi szinten) legnépszerűbb japán írósztárjának épp az a legnagyobb erénye, hogy magabiztosan hozza mindig ugyanazt. Ami lehet, hogy akad akinek kevés, unalmas, kiszámítható – én nem tartozom közéjük. Ellenkezőleg. Ahányszor kézbe veszek egy újabb Murakami kötetet, jóleső otthonosság-érzet fog el, úgy burkolózom bele ezeknek a tökéletesen megkomponált, kiszámított, visszafogott(an ironikus), a távolságtartás és a szókimondás határán teljes biztonsággal egyensúlyozó mondatoknak az áradásába, mint egy puha, meleg takaróba.
Ezúttal – a legutóbbi alkalomhoz hasonlóan – kissé rövidre szabott takaróba. Ugyan a novellista Murakami éppoly közel áll a szívemhez mint a monumentális nagyregények szerzője, meg kell mondjam, így két novellaválogatás után jólesne egy újabb bő lére eresztett, lassan építkező misztikus regény. Szerencsémre az életmű gazdag, nekem pedig még mindig áll a polcomon eddig nem olvasott kötet. De ha már novellák… Azt is meg kell vallani, hogy az előző kötet, a Köddé vált elefánt valamivel összefogottabbnak tűnt számomra mint ez – dacára annak, hogy látszólag ebben erősebb a közös tematika. Ezek itt ujjgyakorlat-novellák: mind egy tökéletesre csiszolt kis mini-Murakami, de valahogy az az olvasó érzése, mintha szerzőjük a reggeli kávé mellett csak úgy kiszórta volna őket az asztalra, hogy meglegyen a napi csipegetni való morzsa. Gyönyörűek – de hagynak maguk után hiányérzetet.
A közös tematika ott rejlik már a címben is – férfiak, nő nélkül. Férfiak, akiket elhagytak, férfiak, akiket megcsaltak, férfiak, akik elvesztették az egyetlent. És vele valami mást is… Elszalasztott lehetőségek, egykorvolt vágyak, melyek felett eljárt az idő, dédelgetett illúziók, melyekről le kell mondanunk – a jellegzetes murakamis témák apropója itt a nő, általában. A feleség, aki meghal, örökre megtartva a titkot, hogy miért csalta férjét a legkülönbözőbb partnerekkel – nem csupán hiányt hagyva maga után. A szerető, aki másért hagyja el a férjét, nem azért, aki mindent feláldozna érte – még önmagáról gondosan felépített képét is. A mesélő, aki modern Seherezádéként minden ölelkezés után mesél, csak mesél, megadva egy másik valóság illúzióját, mígnem egy mese befejezetlen marad…
Kevesebb misztikum, több földhözragadt szomorúság – kedvencem a válogatásból mégis az egyik leginkább a „túlsó oldalra” kacsintó történet, a „Kino”, melynek futócipő-ügynök főszereplője, miután in flagranti találta feleségét egyik kollégájával, nem csak házasságát, de egész addigi életét maga mögött hagyva nyit bárt egy eldugott sikátorban. Esőbe forduló magányos esték, egy macska a sarokban, titokzatos vendég, aki olvasni jár a csendes bárba, jazz és jóféle whisky – ismerős elemek sokasága. Aztán megjelennek a kígyók, elmaradnak a vendégek és minden fenekestül felfordul. Mintha a világokat elválasztó függönyt egy pillanatra elhúzták volna és ami átszökött, soha nem zavarható vissza.
Magányra kárhoztatott férfiak, a magányra kárhoztatás terhét levetni nem tudó nők, élethosszig tartó sóvárgás és belenyugvó szomorúság elegyednek a lapokon, semmivel össze nem téveszthető elegyet alkotva. Veszteségek, titkok, idegenség, távolságtartás, végletekig letisztult, tisztára sikált, olykor a banalitás határán egyensúlyozó, máskor túlságosan is kimért nyelvezet; elfojtott érzelmek az egyik, olykor megbotránkoztató testiség a másik oldalon – nagyon japán és nagyon Murakami. Hibátlan, mint szinte mindig. Csak most egy icipicit tán kevés. Várom azt a következő nagyregényt.