Barna Dávid: Egy magyar regény
Írta: Galamb Zoltán | 2011. 11. 08.

Leghangsúlyosabban talán E. M. Forster jelentette ki, hogy egy regénynek mindenképp történetet kell elmondania, ennél pikánsabb és egyben megrázóbb történetet viszont valószínűleg a legmerészebb kitalációk világából sem meríthetni. Nem mintha a művésznek és modelljének a plátói vonzódáson messze túlmutató kapcsolata, az emésztő erotikus vágy és a hála vibráló interakciója nem tartozna a legősibb toposzok közé, mindennek ennyire életközeliként, a valóságba beágyazottként való feltüntetése már-már a blaszfémiával határos.
Különösen szentségtörőnek tűnnek a szerelemben való egyesülések nyers, bár illendően rövidre fogott leírásai, és a durva realizmustól, ahogy az idősödő férfi szinte állati vággyal kívánja az apai védelmező ösztöneit szintén felhorgasztó süldőleányt, az általában a tisztelet távolából szemlélt íróóriás egészen közönséges, nagytermészetű férfiemberré vedlik vissza. Ennek ellenére nem lehet egyértelműen elítélni őt, a szerző legalábbis nem undorító, szexmániás kéjencnek mutatja őt, a család ellenszenvével szembeállítva pedig szeretete valóban értékes és néha őszinte is.
Mindebbe a narrátor családtörténete és az izraeli és magyar zsidóság történetének sokszor csak épp felvillanó részletei tolulnak be – vagyis foglalják keretbe a mesét és akadnak be horgok módjára a szövegszövetbe. Ez legfeljebb azért tűnhet furcsának, mert a posztmodern elmélészekre egy helyen arroganciájuk miatt tesz gúnyos megjegyzést az elbeszélő, a konstrukció mégis számos elemében kifejezetten a hatvanas-hetvenes évek kísérleteit idézi. Elegendő az 1938-as esztendő történéseit jelképező/helyettesítő szőlőfürtre utalnom. Ezzel együtt nem az írástechnikai megoldások, hanem a megragadó történetmesélés miatt érdemes elolvasni a regényt.
Az elsőkönyves Barna Dávid ráadásul éppoly abszolút magabiztossággal kezeli a magyar nyelvet, mint ahogy a cselekményvezetéshez és a jellemek érzékletes és lélektanilag hiteles ábrázolásához ért. Szárnypróbálgatásnak mindez több, mint ígéretes, ráadásul a központi téma szokatlanul mélyreható – ugyanis alaposan megkutatott – ismerete úgyszintén kiolvasható a regényből. A megismeréséhez szükséges két, legfeljebb három órát feltétlenül érdemes rászánni az Egy magyar regényre.