Kurt Vonnegut: Míg a halandók alszanak – Tizenhat kiadatlan novella
Írta: Galamb Zoltán | 2012. 05. 25.
![Főkép](https://ekultura.hu/uploads/8787.jpg)
Ami mégis megkülönbözteti ezeket az írásokat a még a szerző életében kötetbe szedett daraboktól, az talán a pénz kiemelt, majdhogynem központi szerepe szinte mind a tizenhat miniatűrben. Különösen hangsúlyozott e jelenlét a „Pénz beszél” című történetben, melyben a hatalmas örökség terhét és az ebből fakadó bizalmatlanságot az emberek iránt a majd’ tucatnyi shakespeare-i szinonimával jelölt fizetőeszköz megszemélyesítése, a valóságból való kiemelése oldja fel valamennyire. A zöldhasú szelleme azonban áttételesen még a belterjességről és a merev konzervativizmusról szóló „Tangó”-ban vagy a munkatársak egymás szórakozására kiötlött tréfáját elmesélő „Bomar”-ban is kísért. E mögött pedig sejthetően Vonnegut ötvenes évekbeli megélhetési nehézségei, no meg a világháborúból épp feltápászkodó és önmagát a fegyverkezési versenybe hajszoló amerikai gazdaság gondjai lehettek.
A másik, ha lehet, még kiemeltebb toposz a férfi és nő viszonya, mégpedig a törődés, a nem steril, hanem cselekvő szeretet szemszögéből mutatva és arra kihegyezve. Vonnegut jószerével didaktikusan közli velünk üzenetét a párhuzamok és ellentétek mátrixát felrajzoló „Mr. Z”-ben, vagy a kötet valóban egyik legjobban sikerült novellájában, a „Húnyj ki, kurta láng!” című, melodramatikussága ellenére tényleg szívbemarkolóan megható, régimódian poénra kihegyezett történetben. Jóval agyafúrtabban jár el az író a „Jenny”-ben, ahol a hús-vér nő helyét egy látszólag emberi érzésekkel bíró, beszélő gépezet veszi át – de nem ám holmi android robot, hanem egy hűtőszekrény! Ennek épp ellenkezője jelenik meg – legalábbis első olvasatra, noha a legmeghittebb pillanatokat ábrázoló jelenet voltaképp rácáfolhat erre – „A terepasztal királya” című karcolatban és annak a felesége helyett kizárólag a vasútmodelljeinek élő hősében.
A kötet legsikerültebb írása mégis a Szántó György Tibor által is kiemelt „Színjátszó szélhámosok”, melyben a két főhős hitveseik uszításától hajtva, ám akaratuk ellenére megcselekszi, ami emberi lény számára a legnehezebb: meghaladják önmagukat. Hasonló, igaz nem vetélkedésen alapuló önjobbítás a témája a jelen novellánál évtizedekkel később megjelent Kékszakállnak is, és a történetet felépítő motívumok közül több szintén visszhangra talál a jóval érettebb Vonnegut-regényben, a novella mégsem marad el, cseppet sem tűnik kevésbé sikerültnek a terjedelmesebb művel való összevetésben. És ha már szóba került a képzőművészet, úgy érzem, nem mehetek el szó nélkül az egyes novellák elé beillesztett képek mellett, melyek úgyszintén Vonnegut alkotásai, és még a kisprózáknál is tömörebben és találóbban, sőt, ha lehet, még fanyarabb humorral jelenítik meg a szerzőre olyannyira jellemző témákat.
Ki kell térnem még Szántó György Tibor kiváló fordításaira is. Látható, hogy Vonnegut nem kizárólag kiadóként szívügye, hanem mintha ténylegesen „együtt lélegezne” a lassan fél évszázados szövegek megkomponálójával, és döbbenetes természetességgel adja át az eredeti írások hangulatát. Kétségtelenül neki is köszönhető, hogy a szerzőnek az utóbbi években itthon kiadott művei egységesen magas színvonalúak, bárki tegye is át magyarra az írásokat. Ráadásul e kötetek a mai könyvárak mellett szinte nevetségesen jutányos áron kerülnek a könyvesboltokba.
Kamaszkorom óta rajongok Vonnegut műveiért, és sokáig érezhetően elfogult voltam minden iránt, ami az ő tollából származott. Később aztán, ahogy fokozatosan tágult az irodalmi látóköröm, egyre kritikusabban olvastam a regényeit, különösen pedig kinyilatkoztatásszerű beszédeit és újságcikkeit, mégis a mai napig magukba szippantanak fiktív történetei, és a rácsodálkozás örömével ismerkedem meg az életmű számomra addig fel nem fedezett – vagy mint ez esetben is: eltitkolt – darabjaival, és ez valószínűleg csak egy dolgot jelenthet: hogy Vonnegut minden írói hibája és emberi gyarlósága ellenére is valóban az a zseni, egy korszak szószólója, szellemének megfogalmazója, akinek első „találkozásunkkor” tűnt. Művésztől ennél többet, azt hiszen, el sem várhatunk, és személy szerint csak üdvözölni tudok minden új megjelenést, amely teljesebbé teszi a Mester életművét.
Tartalom:
Előszó – Dave Eggers
Jenny
Kanlepra
Ezer dollár egy csókjáért
Bourbon, jéggel
A terepasztal királya
Központ, betűzöm
Ruth
Míg a halandók alszanak
Húnyj ki, kurta láng!
Tangó
Bomar
Nem vót nekije pojása
Mr. Z
Hőstenor
Pénz beszél
Színjátszó szélhámosok
Utószó – Szántó György Tibor
Illusztrációk jegyzéke
A szerző életrajza