e-kultura
 

Keresés

2010. március 11.

Névnapok
Szilárd
Aladár, Bors, Borsika, Kadosa, Konstantin, Konstantina, Riza, Rozina, Szofron, Szofrónia, Teréz, Terézia, Ulrik

E napon született
>> Torquato Tasso költő (1544)
>> Eötvös Károly író és politikus (1842)
>> Raoul Walsh filmrendező (1892)
>> Dorothy Gish filmszínésznő (1898)
>> Bánhidi László színész (1906)
>> Polgár Tibor zeneszerző, karmester (1907)
>> Astor Piazzolla zeneszerző (1921)
>> Sándor Iván író (1930)
>> Tarbay Ede költő és író (1932)
>> Lukáts Andor színész és rendező (1943)
>> Bobby McFerrin énekes (1950)
>> Jerry Zucker filmrendező (1950)
>> Palotás Dezső költő, író (1951)
>> Douglas Adams író (1952)
>> Nina Hagen énekesnő (1955)
>> Mike Percy (Dead Or Alive) zenész (1961)
>> Vinnie Paul ( Pantera) dobos (1964)
>> Uli Kusch (Helloween) dobos (1967)
>> Thomas "Thomen" Stauch (Blind Guardian) dobos (1970)
>> LaToya (Destiny's Child) énekesnő (1981)
>> Thora Birch filmszínésznő (1982)
E napon halt meg
>> Than Mór festő (1899)
>> Friedrich Wilhelm Murnau filmrendező (1931)
>> John Wyndham író (1969)
>> Erle Stanley Gardner író (1970)
>> Várkonyi Nándor irodalomtörténész, író és műfordító (1975)
>> Hont Ferenc rendező (1979)
>> Bacsó Péter filmrendező (2009)
Egyéb esemény
>> A Rigoletto című Verdi opera ősbemutatója. (1851)
>> A Don Carlos című Verdi opera ősbemutatója. (1867)

Feed
RSS201
Atom1

Thomas Pynchon: Súlyszivárvány

Thomas Pynchon: Súlyszivárvány

2009. április 2.

Kiadó: Magvető Könyvkiadó
Kiadás éve: 2009
Fordító(k): Széky János
Kategória: szépirodalom
Eredeti cím: Gravity’s Rainbow
Oldalszám: 765
Ára: 4990 Ft


 
Súlyszivárvány. Ballisztikus röppályaív. Parabola. Thomas Pynchon kultikus, populáris zenében ugyanúgy megénekelt, ahogy egyetemi szemináriumokon vesézgetett nagyregényének, az érett posztmodern Finnegans Wake-jének központi figurája nem egy személy, hanem a Rakéta, a második világháború kicsúcsosodását jelképező, alkotott szerkezet, amely maga az abszolút borzalom és a vulgáris értelemben vett teremtés újabb csodája.
 
A történet fixpontja a második világháború vége, a V-2 rakéták bevetésének ideje. Innen ágazik ki a térben, időben és értelmezhetőségben egyaránt egyre bonyolultabb cselekmény, amely a képletesen végítéletnek szánt német támadáshoz metonimikusan vagy metaforikusan kapcsolható témákban: többek között a kémkedés, az összeesküvés-elméletek, a tételes vallások (különösképp a determinisztikus kálvinizmus), a metafizika vagy épp a pornográfia motivikájában bomlik ki, és szembesít minket az irodalmi szöveg lélektani és mítoszteremtő hatalmával.
 
A pornográfiát gyújtópontba helyező passzusokban Pynchon például a rejtett önellentmondás megtévesztően egyszerűnek tűnő technikájával döbbent rá minket a szavak erejére.
Egy perverz, erotikus filmet és annak hatását leírva a nyelvi aktussal művészi szintre emeli a képekben megfogalmazva nyilvánvalóan közönséges, sőt, sokak számára visszataszító jelenetet, a leírás filmszerűsége ugyanakkor azt a benyomást kelti bennünk, hogy a vizualitás magasabb rendű, hatásában legalábbis elementárisabb lehet a szóban megfogalmazottaknál.
Ezzel mintegy kilép a szavak gravitációs mezejéből, miközben épp a szavak elvitathatatlan súlyával biztosítja a ki- és felszabadulást.
 
És jóllehet a regény hőseként, „eleven” főszereplőjeként Tyrone Slothrop azonosítható – amennyiben a legtöbbszöri megjelenés egy efféle regényben bárki esetében igazolhatja a hős elnevezést –, a cselekményvezetés a posztmodern poétikának megfelelően aláássa a korábbi irodalmi tradíciók lényegében mindegyikét.
A több mint négyszáz szereplő, a folytonosan szerteágazó és egymásba fonódó szálak és motívumok, az ok-okozatiságot néhol sutba dobó előre- és hátraugrándozás a kronológiában mind-mind a korszak és az „irányzat” jellegzetességei – a végletekig, már-már a parodisztikusságig sarkítva.
 
A kauzalitás-nélküliség illúzióját erősítik a populáris kultúra magasirodalomba való beemelésének érzetét keltő, időtlenítő „betétdalok”, valamint a hasonszőrű alkotók stílusának jellegzetes jegye, a fabuláció, vagyis a beágyazott elbeszélések, melyek közül a legkiemelkedőbb a – fordítói bravúrként elkönyvelhető – „Wilhelm, a Willanykörte meséje”.
S mindeközben szakadatlanul folyik a játék a számtalan stílusrétegből és több tudományág (elsősorban a fizika és a kémia) szókincséből átvett szavakkal, jelentésekkel, jelentőségekkel, minek révén Pynchon egy önálló, zárt világot teremt.
 
A szavakba foglalt jelentés-szekvenciák pedig a Rakéta-egyén interakciók Feynmann-féle összes lehetséges történeteinek összegét, szummáját (több értelemben is felfogható summázatát) adják ki, míg a kibomló, asszociatív jelentésmezők mintegy elektronfelhőként veszik körül a masszív mag-eseményt, vagyis magát a nyomtatásban rögzült regényt.
 
A Súlyszivárványt olvasva ekképp úgy érezhetjük, John Barth nem véletlenül nevezte egyik fontos esszéjében a „kimerítés irodalmának” a hatvanas évek (főként amerikai) nagyepikáját.
Mert Pynchon nem sokkal e tanulmány megjelenése után, a hetvenes évek elején, vagyis teljes kritikai-elméleti tudatossággal megírt (fő)műve tagadhatatlanul nehéz regény, amely a műfaji korlátokat a lehetséges elemek variációnak és kombinációinak szinte végtelen változatosságával tölti ki, miközben a megszokottnál jelentősen nagyobb olvasói figyelmet igénylő szöveg kevésbé képletesen is kimerítheti azt, aki egy könyvtől elsősorban könnyed szórakozást remél.

Regényrészlet:
Részlet Thomas Pynchon: Súlyszivárvány című könyvéből

Galamb Zoltán

© Ekultura.hu