Főkép

Az őszinte egyszerűségében elementáris populáris zenék (hívjuk bár beatnek, rocknak, punknak, vagy bármi egyébnek) és a szigorú szerkesztési elvek ellenére valódi zsenialitást megkövetelő klasszikus muzsika közötti kiterjedt határterület végtelen szabadságot ad a kellően képzett, ámde a tényleges nagyzeneszerzői státushoz nem eléggé kifinomult komponistáknak.

A progresszív rock, a szimfonikus metál, a kísérletező elektronikus zene mellett többek között a hagyományosabb népies műdal, az operett, valamint az újabb keletű rockopera és musical tartozik a sokak körében népszerű átmeneti műfajok népes családjába. Ezek közül a legszélesebb rajongótáborral a jelek szerint a musical rendelkezik.

Mérhetetlenül nehéz ugyanis jegyet szerezni egy-egy Mozart, Az operaház fantomja, vagy Rómeó és Júlia előadásra, Benny Anderson és Björn Ulvaeus Mamma Mia! című opusának közel egy esztendő múlva esedékes előadását pedig már most öles betűkkel hirdetik a napilapokban. Felesleges csodálkozni tehát azon, hogy immár a második válogatás jelenik meg idehaza a régebbi és mostanában futó musicalek legslágerízűbb dalainak magyar nyelvű tolmácsolásaiból.

Az egykor a vietnami háború elleni tiltakozást dalokba öntő Hair és a mai zenés színház-kedvelő nemzedékek által megélt első retró-korszakot eklatáns módon példázó Grease mellett három tendencia látszik uralkodónak musical-fronton.

Ráadásul mindhárom irányzat a valóságtól való elfordulást, menekvést képviseli. Az embereket, úgy tűnik, egyrészt a nem oly régi, de nem megélt történelem, másrészt a gótikus borzongás, harmadrészt a távol-kelet egzotikuma érdekli leginkább. Mindehhez a látványban (amit a hangfelvétel nyilván nélkülöz) és a hangszerelésben egyaránt egyfajta monumentalitás járul, és a műfaj napjainkban bizonyára ezzel hódítja meg a nagyközönséget.

Reprezentatív válogatást vehetünk tehát a kezünkbe, ami inkább szól a színházba csak ritkán eljutó, a musical-slágereket elsősorban a televízió révén megismerő átlag zenekedvelőnek, mint a műfaj megszállott gyűjtőinek. Ők bizonyára jobban vonzódnak az „eredeti” szereposztással, eredeti nyelven megszólaló, teljes felvételekhez. Ám azoknak is szükséges ajánlani valamit, akik kizárólag a legnagyobb slágerekre kíváncsiak, s az angol vagy francia nyelvben sem túlzottan járatosak, mégis érteni szeretnék, amit hallanak.

E feladatra viszont nem is találni alkalmasabbat e most megjelent válogatás-albumnál, melyen a hazai musical-világ reprezentánsainak előadásában szólalnak meg a jól, vagy esetleg kevésbé ismert betétdalok.

Előadók:
Berkes Gabriella
Feke Pál
Jónás Andrea
Makrai Pál
Mészáros László
Pintér Tibor
Szomor György
Vörös Edit

A lemezen elhangzó számok listája:
1. Nevem Berger (Hair)
2. Eljött a perc (Jekyll és Hyde)
3. Ami rég volt, az szép volt (Drakula)
4. Mozart (Mozart)
5. Szóló szaxofon (Miss Saigon)
6. Útvesztő minden út (Elisabeth)
7. Egy éjszaka Bangkokban (Sakk)
8. A holnap hídjai (Rudolf)
9. Csak szerelem (Rudolf)
10. Belehalok (Grease)
11. Elsodor a szél (Katonadolog)
12. Hogyha kell egy tánc (Elisabeth)
13. Halál csak a megváltás (Drakula)