Hír: Új könyvének megjelenése alkalmából hazánkba látogat Ljudmila Ulickaja
Írta: ekultura.hu | 2011. 08. 24.
2011. szeptember 7-én jelenik meg Ljudmila Ulickaja új regénye. Az esemény alkalmából a szerző 2011. szeptember 7. és 15. között a Magvető Kiadó vendége lesz Pécsen, Budapesten és Debrecenben.
Ljudmila Ulickaja: Imágó
Ljudmila Ulickaja legújabb regényében három jó barát – egy zenész, egy költő és egy fotográfus – életén keresztül mutatja be a Sztálin halálától a Gorbacsov-féle „peresztrojkáig” terjedő időszak, az „olvadás” és a „pangás” korszakának hétköznapjait. A történet középpontjában e három évtized szovjet történelmének ellenzéki törekvései állnak: konspirációk, illegális kiadványok terjesztése, csempészése, kényszerű külső és belső emigrációba vonulás – a korszak politikai életének tipikus eseményei. Az Ulickajától megszokott szövevényes történetből kibontakoznak a szovjet diktatúra elleni küzdelem mindennapjai: megtudhatjuk, miként őrizhető meg ilyen körülmények között az ember személyisége, anyagi és szellemi függetlensége, vagy épp miként semmisíti meg a rendszer azokat, akik szembeszállnak a hivatalos ideológiával.
A regényben metaforaként megjelenő biológiai fogalom, az imágó, a rovar kifejlett állapotát jelenti. A rovartan ismer olyan ritka eseteket, amikor a rovar anélkül, hogy végső fejlődési stádiumát elérné, bábállapotban ivaréretté válik, és önmagához hasonló bábokat hoz létre. Ulickaja az imágó metaforájának segítségével próbálja megfejteni, hogy a 20. század második felének embere miként képes – ha képes egyáltalán – a szó erkölcsi értelmében is felnőtté válni.
A történelmi események és a biológiai jelenség párhuzamával megmutatja, hogy ugyanaz az esemény vagy életsors hogyan válik egyszerre emelkedetten tragikussá és bohózatba illően komikussá. Az Imágó Ljudmila Ulickaja alighanem legkomolyabb, egyben legmulatságosabb könyve.
Ljudmila Ulickaja
Az 1943-ban született Ljudmila Ulickaja meglehetősen későn került be az orosz irodalmi életbe. Végzettségét tekintve genetikus, kényszerűségből hagyta el eredeti pályáját. Miután munkahelyéről kirúgták, három éven át a moszkvai Zsidó Színház irodalmi vezetőjeként dolgozott. Közben rendületlenül írt is: előbb verseket, aztán filmforgatókönyveket, majd prózát.
Előbb csak az asztalfióknak, aztán a nyilvánosság számára. Ulickaja a kilencvenes évek elején megküzdött az irodalmi nyilvánosságért, az oroszországi folyóiratok rendre visszautasították elbeszéléseit (előbb jelent meg könyve Franciaországban, mint odahaza), mígnem a Szonyecska című kisregény meghozta számára a várva várt sikert. Aztán következett az a két mű (a Médea és gyermekei, valamint a Vidám temetés), amelyek valódi rangra emelték szerzőjüket a kortárs prózában, a 2000-ben megjelent Kukockij eseteiért neki ítélték az orosz Booker-díjat.
Ljudmila Ulickaja a XVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége volt 2009-ben, erre az alkalomra jelent meg magyarul hetedik Daniel Stein, tolmács című kötete.
Ljudmila Ulickaja hivatalos magyar oldala: www.ulickaja.hu
Ljudmila Ulickaja programjai
Szeptember 9-én, pénteken
Ljudmila Ulickaja a Pécsi Íróprogram 25. vendége.
16 órakor: Könyvbemutató beszélgetés és dedikálás a pécsi Tudásközpontban
(Pécs, Universitas u. 2/A.)
A szerzővel első magyarországi fordítója, V. Gilbert Edit beszélget.
Sajtókapcsolat: Méhes Károly (kmehes@gmail.com)
Szeptember 12-én, hétfőn
11 órakor: Nyilvános sajtótájékoztató a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Karán
16 órakor: Könyvbemutató beszélgetés és dedikálás a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Karán, a Fő épületben
(Debrecen, Egyetem tér 1.)
A szerzővel Goretity József, a kötet fordítója beszélget.
Sajtókapcsolat: Goretity József (goretity.jozsef@arts.unideb.hu)
Szeptember 14-én, szerdán
Irodalom és filmművészet a Puskin moziban
(Budapest V., Kossuth Lajos u. 18.)
18 órakor: Könyvbemutató beszélgetés a Puskin mozi Metropolis termében
A szerzővel Goretity József beszélget.
(A beszélgetés oroszul zajlik, a nézőknek tolmácskészüléket biztosítunk.)
19 órától: Dedikálás a Puskin mozi előterében
20 órakor: Az Így ért véget a nyaram című orosz film (Írta és rendezte: Alekszej Popogrebsky) premier előtti vetítése a Puskin mozi Metropolis termében.
A filmről bővebben itt olvashat.
http://hir.lira.hu/dm/kep/igyertveget.pdf
Eddig a szerző alábbi könyveiről írtunk:Ljudmila Ulickaja: Szonyecska
Ljudmila Ulickaja: Médea és gyermekei
Ljudmila Ulickaja: Odaadó hívetek, Surik
Ljudmila Ulickaja: Életművésznők
Ljudmila Ulickaja: Daniel Stein, tolmács
Ljudmila Ulickaja: Elsők és utolsók
Ljudmila Ulickaja: Imágó
Ljudmila Ulickaja legújabb regényében három jó barát – egy zenész, egy költő és egy fotográfus – életén keresztül mutatja be a Sztálin halálától a Gorbacsov-féle „peresztrojkáig” terjedő időszak, az „olvadás” és a „pangás” korszakának hétköznapjait. A történet középpontjában e három évtized szovjet történelmének ellenzéki törekvései állnak: konspirációk, illegális kiadványok terjesztése, csempészése, kényszerű külső és belső emigrációba vonulás – a korszak politikai életének tipikus eseményei. Az Ulickajától megszokott szövevényes történetből kibontakoznak a szovjet diktatúra elleni küzdelem mindennapjai: megtudhatjuk, miként őrizhető meg ilyen körülmények között az ember személyisége, anyagi és szellemi függetlensége, vagy épp miként semmisíti meg a rendszer azokat, akik szembeszállnak a hivatalos ideológiával.
A regényben metaforaként megjelenő biológiai fogalom, az imágó, a rovar kifejlett állapotát jelenti. A rovartan ismer olyan ritka eseteket, amikor a rovar anélkül, hogy végső fejlődési stádiumát elérné, bábállapotban ivaréretté válik, és önmagához hasonló bábokat hoz létre. Ulickaja az imágó metaforájának segítségével próbálja megfejteni, hogy a 20. század második felének embere miként képes – ha képes egyáltalán – a szó erkölcsi értelmében is felnőtté válni.
A történelmi események és a biológiai jelenség párhuzamával megmutatja, hogy ugyanaz az esemény vagy életsors hogyan válik egyszerre emelkedetten tragikussá és bohózatba illően komikussá. Az Imágó Ljudmila Ulickaja alighanem legkomolyabb, egyben legmulatságosabb könyve.
Ljudmila Ulickaja
Az 1943-ban született Ljudmila Ulickaja meglehetősen későn került be az orosz irodalmi életbe. Végzettségét tekintve genetikus, kényszerűségből hagyta el eredeti pályáját. Miután munkahelyéről kirúgták, három éven át a moszkvai Zsidó Színház irodalmi vezetőjeként dolgozott. Közben rendületlenül írt is: előbb verseket, aztán filmforgatókönyveket, majd prózát.
Előbb csak az asztalfióknak, aztán a nyilvánosság számára. Ulickaja a kilencvenes évek elején megküzdött az irodalmi nyilvánosságért, az oroszországi folyóiratok rendre visszautasították elbeszéléseit (előbb jelent meg könyve Franciaországban, mint odahaza), mígnem a Szonyecska című kisregény meghozta számára a várva várt sikert. Aztán következett az a két mű (a Médea és gyermekei, valamint a Vidám temetés), amelyek valódi rangra emelték szerzőjüket a kortárs prózában, a 2000-ben megjelent Kukockij eseteiért neki ítélték az orosz Booker-díjat.
Ljudmila Ulickaja a XVI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége volt 2009-ben, erre az alkalomra jelent meg magyarul hetedik Daniel Stein, tolmács című kötete.
Ljudmila Ulickaja hivatalos magyar oldala: www.ulickaja.hu
Ljudmila Ulickaja programjai
Szeptember 9-én, pénteken
Ljudmila Ulickaja a Pécsi Íróprogram 25. vendége.
16 órakor: Könyvbemutató beszélgetés és dedikálás a pécsi Tudásközpontban
(Pécs, Universitas u. 2/A.)
A szerzővel első magyarországi fordítója, V. Gilbert Edit beszélget.
Sajtókapcsolat: Méhes Károly (kmehes@gmail.com)
Szeptember 12-én, hétfőn
11 órakor: Nyilvános sajtótájékoztató a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Karán
16 órakor: Könyvbemutató beszélgetés és dedikálás a Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Karán, a Fő épületben
(Debrecen, Egyetem tér 1.)
A szerzővel Goretity József, a kötet fordítója beszélget.
Sajtókapcsolat: Goretity József (goretity.jozsef@arts.unideb.hu)
Szeptember 14-én, szerdán
Irodalom és filmművészet a Puskin moziban
(Budapest V., Kossuth Lajos u. 18.)
18 órakor: Könyvbemutató beszélgetés a Puskin mozi Metropolis termében
A szerzővel Goretity József beszélget.
(A beszélgetés oroszul zajlik, a nézőknek tolmácskészüléket biztosítunk.)
19 órától: Dedikálás a Puskin mozi előterében
20 órakor: Az Így ért véget a nyaram című orosz film (Írta és rendezte: Alekszej Popogrebsky) premier előtti vetítése a Puskin mozi Metropolis termében.
A filmről bővebben itt olvashat.
http://hir.lira.hu/dm/kep/igyertveget.pdf
Eddig a szerző alábbi könyveiről írtunk:Ljudmila Ulickaja: Szonyecska
Ljudmila Ulickaja: Médea és gyermekei
Ljudmila Ulickaja: Odaadó hívetek, Surik
Ljudmila Ulickaja: Életművésznők
Ljudmila Ulickaja: Daniel Stein, tolmács
Ljudmila Ulickaja: Elsők és utolsók