Hergé: Ottokár jogara
Írta: Galgóczi Tamás | 2008. 11. 22.

Magyarul időközben már a hatodik kötet is a standokra került, szóval minden feltétel adott a mind szélesebb körben történő megismeréshez - amit személy szerint csak támogatni tudok.
Pedig Tintin nincs könnyű helyzetben a hazai képregény-piacon. Egyrészt ma már jelentős a kimondottan felnőtteknek szánt kiadványok mennyisége, aztán ugye ott vannak a mangák, amelyek az animék által megtámogatva komoly részesedést birtokolnak a piacon.
De a hagyományos, európai stílus is nyomul - gondolok itt Lucky Luke vagy a Mozaik füzetek népszerűségére.
És akkor még nem beszéltem a hazai kiadványokról. Szóval ifjú riporterünknek van még mit bizonyítania - de szerintem boldogul a feladattal. Főként, ha nem csupán gyerekkiadványként, hanem a felnőtteknek szóló képregényként is sikerül eladnia magát.
Ez azért sem lehetetlen dolog, mert a sorozat szülőatyja (Hergé) nyitott volt korának eseményeire, így a korosabb olvasók rendszeresen találtak Tintin kalandjai között aktuálpolitikai utalásokat.
Az Ottokár jogara címűben például a harmincas évek „divatos” hódítási kacsintanak ránk. Nem kell nagy tehetség az Anschluss vagy az olaszok által megszállt Albánia és a képzeletbeli Szyldávia közötti hasonlóság felfedezéséhez.
Azonban ez a történet nem holmi békeharcos propagandafüzet, hanem egy kortalan kaland, ahol ifjú hősünk a véletlennek köszönhetően nemzetközi kihatású ügybe keveredik, amelyben kémek és puccsisták terveik titokban tartása érdekében folyamatosan az életére törnek.
Szokás szerint az izgalmakat humoros jelenetek és beszólások oldják. Ebben a főszerepet a két balga-belga, Dupont és Dupond detektív játssza, akik hol a saját lábukon nem képesek megállni, hol pedig az értelmes beszéd okoz gondot számukra.
Az például elég súlyos, amikor a Szyldáv királyt feleségnek titulálja egyikőjük.
De az is mókás, amikor a puccsista útonállók egy dadogó helybélit faggatnak Tintin holléte felől. Mire aztán kiderül a válasz… Vagy ott van Madame Bianca Castafiore csodálatos énekhangja, amely hazajáró szellemnél is kitartóbban kísérti Tintin Szyldáviában.
Az Ottokár jogara Hergé korai korszakából származik, ez azonban nem érződik a képi világon, köszönhetően Edgar Pierre Jacobsnak, aki a színes kiadáshoz átrajzolta a háttereket és a karaktereket is „átöltöztette”.
(A korai időkben ugyanis előbb a fekete-fehér verzió jelent meg, majd kétszeres oldalszámban, s ezt rövidítették le a ma közismert színes terjedelemre.)
Érdekességként megjegyzem, hogy két képkockában Hergé is szerepel, valamint a repülőgépek teljesen hasonlítanak a mintául szolgáló eredetikre (Messerschmitt 109D, LeO H 242-1, Savoia-Marchetti SM 73 és Stinson R3).
De Hergé előzetes kutatásait dicsérik a Szyldáv vidéki városkák látképei (időnként olyan érzésem volt, mintha korabeli képeslapot néznék).
Ja és emlékeim szerint ez az utolsó történet, amelyben Tintin egyedül (illetve kutyájával kettesben) deríti ki az igazságot.